远程办公

Spy agencies explore alternatives to working from home
情报机构探索新办公模式

Most office employees are used to remote work but intelligence-gathering is not easily done from the kitchen table
情报工作没法在家干,即便在封锁期,军情五处的大部分工作人员仍每天往返于泰晤士宫,但疫情带来的挑战已经导致了一些变化。

On a visit to the UK spy agency MI5 earlier this month, I was surprised to see an office filled with people. As I was escorted through the building, staff streamed through corridors. We had to wait for a free lift. Since the start of the Covid-19 pandemic, the Financial Times’s newsroom has been nearly empty and eerily quiet. In MI5’s headquarters, I remembered the hum of colleagues in conversation.

上月早些时候造访英国情报机构军情五处(MI5)时,我惊讶地看到办公室里挤满了人。当我在带领下穿过这座大楼时,工作人员在走廊里走来走去。我们不得不等待一部空电梯。自新冠疫情爆发以来,英国《金融时报》的新闻编辑室几乎空无一人且静得出奇。在军情五处总部,我回想起往日同事们交谈时的嘈杂声。

您已阅读9%(543字),剩余91%(5212字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×