观点睡眠

Don’t listen to the ‘smug sleepers’
不用羡慕“少睡凡尔赛”

Scientific evidence suggests I’m right to value my shut-eye
凯莉:有些人睡得很少还能活力十足,但我并不羡慕,科学证据告诉我,睡眠有很大的个体差异。

As I slump wearily over my living room table, clutching my third cup of coffee and feeling distinctly nauseous and fuzzy-headed due to the lack of sleep I am suffering from — I got “just” six-and-a-half-hours last night — I am pondering a particular breed of pest that my life seems to be filled with: the smug sleeper.These are the people who seem to be able to survive — thrive, even — on precious little sleep; the people who don’t seem to find exhaustion an endlessly interesting and relatable conversation topic; people for whom mornings are apparently just as energising and joyful as any other part of the day (see also smug early risers). I resent these people. If they’re not making me feel bad for being so slothful, they’re tempting me into late-night escapades when I know I have to get up early the next day. Unlike them, I am guaranteed to wake up feeling hideous.

我疲倦地靠在客厅的桌子上,端着我的第三杯咖啡,因为睡眠不足而头晕恶心——我昨天“只”睡了6个半小时——我在思考一种特殊的烦人精,我的人生中似乎充满了这种人:那就是“少睡凡尔赛”。

您已阅读16%(967字),剩余84%(5179字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×