Donald Trump is not subtle. By erecting an Ultimate Fighting Championship arena outside the White House for his forthcoming 80th birthday, the US president has shown his love of contests that involve fists, feet, knees and elbows.
唐纳德•特朗普(Donald Trump)这人不搞委婉作派。为了庆祝80岁生日,这位美国总统在白宫草坪搭建了一座终极格斗冠军赛(UFC)竞技场,展现他对这种允许自由使用拳、脚、膝盖和肘部的格斗运动的热爱。
您已阅读5%(332字),剩余95%(5892字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。