A story is sometimes told that at the Battle of Waterloo, a soldier came to Wellington to report that British troops had spotted Napoleon and had him in their sights across the battlefield. Could they fire at him? Wellington is said to have refused to authorise the shot. Killing the opposing commander — indeed the head of the enemy state — would have been ungentlemanly behaviour, and might cast doubt on who would have won the battle otherwise, tarnishing any victory.
有个故事有时会被讲起:在滑铁卢战役中,一名士兵前来向惠灵顿(Wellington)报告,英军已在战场对面发现了拿破仑(Napoleon),并将其纳入射程,询问是否可以开火。传说惠灵顿拒绝下令射击。击杀对方统帅——甚至是敌国元首——被视为不体面之举,而且会让外界质疑若非如此谁将获胜,从而玷污任何胜利的光彩。
您已阅读3%(624字),剩余97%(19091字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。