FT商学院

The incredible double life of a spyware salesman turned spy
从间谍软件推销员到间谍:一段惊人的双重人生

He built a booming business selling spy gadgets to the paranoid and the powerful. Behind the scenes he was wiring his own world
他靠向多疑者与权势人物兜售间谍小玩意,做起了蒸蒸日上的生意;而在幕后,他也在为自己的世界布下天罗地网。

In April 2002, as workers continued to haul away rubble from the September 11 terror attacks in New York, a mysterious private company decided to go public, offering its shares on the New York Stock Exchange. Communication Control Systems was the world’s largest supplier of spy gadgets. In cities across America, it operated Counter Spy Shops, which featured secret sales rooms hidden behind bookcases. They sold anti-bugging equipment, bulletproof clothing and night-vision goggles to jealous spouses and paranoid businessmen. The owner of CCS was even more intriguing. Benjamin Jamil was a former Brooklyn taxi driver with a long scar under his left eye, who The New York Times described as “the outfitter to the suspicious”.

2002年4月,当工人们仍在清理纽约“9•11”恐怖袭击遗址的废墟时,一家神秘的私营公司决定上市,在纽约证券交易所(New York Stock Exchange)公开发行股票。Communication Control Systems是当时manbetx app苹果 最大的间谍装备供应商。在全美各大城市,它经营着名为Counter Spy Shops的门店,这些店铺在书架后还藏有秘密销售间。它们向嫉妒的配偶和疑神疑鬼的商人出售反窃听设备、防弹服和夜视镜。CCS的所有者更耐人寻味。本杰明•贾米尔(Benjamin Jamil)曾在布鲁克林开出租车,左眼下有一道长疤,《纽约时报》(The New York Times)称他为“多疑者的装备商”。

您已阅读2%(1041字),剩余98%(50178字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×