专栏露西

A four-step guide to being a successful female boss
女老板怎么当


FT专栏作家凯拉韦:格力电器总裁董明珠与美国版《Vogue》杂志主编安娜•温图尔像是一对心灵伴侣。两人从不承认错误,也都凭借铁腕打下天下。

On Saturday, the FT published a list of the top 50 women chief executives in the world and, loving such lists, I settled down over breakfast to study it. First, I admired the double string of pearls worn by the CEO of Avon; the pearly white teeth of the Sara Lee chief and the spookily perfect skin of Yoshiko Shinohara, founder of Tempstaff in Japan – who looks younger than I do but turns out to be 74.

前一阵子,英国《金融时报》刊登了世界排名前50位的女首席执行官名单。我向来对此类名单兴趣浓厚,于是便在用早餐时仔细研究了一番。首先,我欣赏了雅芳首席执行官(CEO)佩戴的双排珍珠项链,莎莉公司(Sara Lee) CEO的珍珠白牙齿,以及日本临时雇员公司(Tempstaff)创始人筱原良子(Yoshiko Shinohara)完美得有些诡异的肌肤——她看上去比我年轻,但其实已经74岁了。

您已阅读8%(599字),剩余92%(6505字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

露西•凯拉韦

露西•凯拉韦(Lucy Kellaway)是英国《金融时报》的管理专栏作家。在过去十年的时间里,她用幽默的语言调侃各种职场现象,并为读者出谋划策。她的专栏每周一出版在英国《金融时报》。露西在2006年获得英国出版业奖的“年度专栏作家”奖项。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×