Gingko is the Rolls-Royce of Sichuanese restaurants in the province's capital city, Chengdu: sleek, glamorous, and dripping with wealth. In the early evening, chauffeur-driven cars pull up outside the riverside frontage of its main branch, and disgorge their passengers into its huge marble hall. On the right, there's the kind of low-lit lounge you might find in a five-star hotel; upstairs, the dining room is gorgeously decorated, its wood-panelled walls studded with golden heads of the Guanyin buddha, Chinese paintings and calligraphies. Private rooms, de rigueur in upmarket Chinese restaurants, are available.
在四川省会成都,银杏川菜酒楼堪称川式餐厅中的劳斯莱斯,时尚考究,魅惑而富丽堂皇。在华灯初上的夜晚,司机们将车子泊在酒楼临河街面的大堂入口,把络绎不绝的客人送进大理石装饰的大厅。门厅的右边是五星级酒店才配备的梦幻优雅的休息区。在楼上,是装修华美的餐厅。木制的护墙上处处可见金碧辉煌的观音像、manbetx3.0 国画及雕刻。此外这里也设有用于社交宴请的独立包间。