语言

The multilingual dividend
双语能力带来红利


FT专栏作家希尔:研究显示,双语人士并不关掉自己的“另一种”语言,这意味着他们的大脑更有适应能力;在复杂的商业世界,这是一项关键资产。

Afew years ago, when Anton­ella Sorace visited the European Central Bank in Frankfurt to talk about her research into bilingualism, she was astonished to find the bank’s multinational staff worrying about what should have been one of their families’ principal assets. “They had all kinds of doubts about the benefits of multilingualism for their children; they worried that their children weren’t learning to read or write properly – in any language,” she says. “I found it very instructive.”

几年前,安东尼拉•索瑞斯(Antonella Sorace)在法兰克福访问欧洲央行(ECB),介绍她对双语的研究。她惊奇地发现,欧洲央行的多国职员们都在担忧一个“问题”,而这本来应该是他们家庭的主要优势之一。她说:“他们对多语种能力给子女带来的效益有各种疑虑,担忧自己的子女不能以任何一种语言好好掌握读写。我认为这是很有启发意义的。”

您已阅读8%(659字),剩余92%(7834字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×