By stepping into the furore over Indiana’s religious freedom law, in defence of gay rights, Tim Cook is boldly taking Apple where companies have been wary of going before. But he is not the only US business leader advocating for a deeply-held personal belief — so have Marc Benioff of Salesforce.com on the same issue, and Howard Schultz of Starbucks on racial discrimination and violence.
在美国印第安纳州宗教自由法引发的轩然大波中,蒂姆•库克(Tim Cook)勇于出面捍卫同性恋权利,由此把苹果(Apple)带入一个企业界以前不敢越雷池一步的领域。但他并非唯一一个倡导某种个人信念的美国商业领袖,Salesforce.com的马克•贝尼奥夫(Marc Benioff)同样在这个问题上表明了态度,星巴克(Starbucks)的霍华德•舒尔茨(HowardSchultz)在种族歧视和暴力问题上也是信念坚定。
您已阅读8%(599字),剩余92%(6712字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。