商业

Being a boss is not what it used to be — literally
张总、李总“去哪儿”了?


万科上海分公司最近禁止员工相互称呼“总”。要消除manbetx3.0 职场的等级制度,需要的不仅仅是几个英文名或英雄昵称,但这是个开始。

In China, you are what you do. The boss of any workplace — even if that is a greasy spoon or corner store — is called “boss”. Even journalists are referred to by status-laden honorifics. So I am not Ms Waldmeir or Patti, but Teacher Waldmeir. Reporters here may want for press freedom but at least they receive a title they might not merit elsewhere.

在manbetx3.0 ,你的工作就是你的身份。任何一个工作场所(即便只是一个廉价小饭馆或街角小店)的所有者都被称为“老板”。甚至连记者也被冠以代表身份的敬称。所以人们对我的称呼不是沃德米尔女士,也不是帕提,而是沃德米尔老师。manbetx3.0 记者可能欠缺出版自由,但至少他们获得了一个在其他国家可能无法得到的称呼。

您已阅读9%(492字),剩余91%(5208字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×