女性领导力

Successful women do not always make the best role models
成功女性并不总是最佳榜样


默克尔、特里萨•梅和希拉里都被誉为妇女与少女的楷模。但所谓的成功女性会自然而然成为其他女性的好榜样吗?

If Hillary Clinton wins the US presidential election in November, three of the world’s five largest economies will be led by women. Angela Merkel, Germany’s chancellor, Theresa May, UK prime minister, and Mrs Clinton, have all been hailed as role models for women and girls. But the singularity and precariousness of their success raises the question: are women automatically good examples for other women?

如果希拉里•克林顿(Hillary Clinton)赢得11月的美国总统选举,那么在世界五大manbetx20客户端下载 体中,三个manbetx20客户端下载 体的领导人都将是女性。德国总理安格拉•默克尔(Angela Merkel)、英国首相特里萨•梅(Theresa May)和希拉里,都已被誉为妇女与少女的楷模。但是,她们成功的异常性和不稳定性引出了如下疑问:女性会自然而然成为其他女性的好榜样吗?

您已阅读8%(583字),剩余92%(6925字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×