专栏光棍节

Alibaba sparks a consumer revolution

This Saturday is Singles Day, which Alibaba, the Chinese ecommerce giant, has made into the world’s biggest fashion and gift-buying extravaganza. It is the climax of a “shopping and entertainment festival” that easily exceeds the sales of Black Friday and Cyber Monday in the US.

Chinese shoppers spent $18bn online on November 11 last year, 82 per cent using mobile devices. This year, 140,000 brands, including 60,000 international names, are offering 15m items for sale. Singles Day is an expression of the power of Chinese ecommerce.

The numbers, although huge, understate the significance of the phenomenon. China is experiencing a consumer revolution, comparable to the one that happened in Europe in the 18th century, culminating in the 19th-century invention of the department store. Alibaba and competitors such as JD.com

您已阅读16%(828字),剩余84%(4253字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×