For continental Eurosceptics, Brexit was an experiment. Only the British were incautious enough to want to be first out of the door, but many countries were thinking about going second. Brexit’s Monty Pythonesque implosion has put that issue to bed. What you might call “Leave Euroscepticism” — the Boris Johnson version — has discredited itself. What survives is “Remain Euroscepticism”, the version embodied by Hungary’s prime minister Viktor Orban: stay in the EU, suck on its teat and, meanwhile, rot the union from the inside. In May’s European elections, Remain-Eurosceptic parties could get 30 per cent of the vote. Long term, they are more dangerous than the hapless Leave Eurosceptics.
对于欧洲大陆的疑欧派,英国退欧是一项实验。只有英国人不够谨慎,想要先出门,但许多国家曾经考虑跟着退出。英国退欧的蒙提•派森(Monty Python)式内爆,使他们打消了这个念头。“离欧疑欧主义”——鲍里斯•约翰逊(Boris Johnson)的版本——已经名誉扫地。幸存下来的是匈牙利总理欧尔班•维克托(Viktor Orban)的“留欧疑欧主义”:留在欧盟吸取乳汁,同时从内部腐蚀联盟。在今年5月的欧洲议会选举中,留欧疑欧派政党可能获得30%的选票。从长远看,它们比倒霉的离欧疑欧派更加危险。