观点英语

Britons are now saying ‘working two jobs’, US style
英国人说起美式短语:waiting tables和working two jobs


斯卡平克:最近英国人开始越来越多的使用这两个去掉了原本介词的美式短语,这种转变起源何处?

American parents report that their children are speaking with English accents and using British words — “mummy” rather than “mommy” — after watching the UK animated television series Peppa Pig.

美国父母称,他们的孩子在看完英国动画片《小猪佩奇》(Peppa Pig)后,说话带上了英国口音,用上了英式词汇——开始用“mummy”而不是“mommy”(美式英语)来叫妈妈。

您已阅读4%(281字),剩余96%(6430字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×