生活方式

How wellness sweats the small stuff
“健康生活”忽略了真正的重点


加内什:有着糟糕工作情绪或感情生活的人,很难指望通过控制睡眠、健身或者苦修等生活方式来抵消痛苦。

“I shall not waste my days,” said Ian Fleming, quoting Jack London, “in trying to prolong them”. The studied loucheness of the epigram would grate had he not lived a life so unwaveringly faithful to it. Gonorrhoea at 19, death at 56, the uncountable Morlands that he smoked in between — the Rake of Oracabessa mastered the lost art of what we can only call unwellness. Oh, for its return.

伊恩•弗莱明(Ian Fleming)曾引用杰克•伦敦(Jack London)的话说:“我不会把时间浪费在延长生命上。”如果不是他本人在生活中坚定不移地遵循着这条警句,这句话中刻意的粗鲁可能会令人不快。他在19岁时患上淋病,56岁时逝世,之间抽过无数根“莫兰”(Morlands)烟草店的烟卷——这位“奥拉卡贝萨的浪子”(Rake of Oracabessa)掌握着一门失落的艺术,而我们只能称之为不健康。为了“不健康”的回归,干杯。

您已阅读10%(606字),剩余90%(5221字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×