专栏露西

WHY FORECASTERS SHOULD STICK TO THE WEATHER
冷空气与说大话


冷热气流的奇异交织成为新十年第一个工作周的特征。冷空气从北极和西伯利亚吹来;热空气出自企业高层之口。结果是,前者温暖得出乎意料,后者则让人不寒而栗。

The first working week of the new decade has been characterised by a curious mix of cold and hot air. The cold air has been blowing out of the Arctic and Siberia; the hot air has been blowing out of the mouths of senior businessmen. The first has turned out to be surprisingly warming. The second, utterly chilling.

冷热气流的奇异交织成为新十年第一个工作周的特征。冷空气从北极和西伯利亚吹来;热空气出自企业高层之口。结果是,前者温暖得出乎意料,后者则让人不寒而栗。

您已阅读7%(389字),剩余93%(5364字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

露西•凯拉韦

露西•凯拉韦(Lucy Kellaway)是英国《金融时报》的管理专栏作家。在过去十年的时间里,她用幽默的语言调侃各种职场现象,并为读者出谋划策。她的专栏每周一出版在英国《金融时报》。露西在2006年获得英国出版业奖的“年度专栏作家”奖项。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×