专栏高管薪酬

Outrageous CEO salaries rarely reward shareholders

The stinging rebuke from WPP’s shareholders to Sir Martin Sorrell, its founder and chief executive, marks a turning point in how investors treat company bosses who demand spectacular amounts of money. Or, if not, it should.

The old problem for shareholders was entrenched managers: executives who enjoyed a comfortable life and delivered mediocre returns protected by complacent boards. The solution was to pile on share options, long-term incentive plans and golden parachutes – the panoply of equity-based rewards designed to make chief executives think like investors.

In some ways, the 1990s revolution worked as intended. It opened the market for corporate control – the need for hostile bids faded – and it produced a new generation of well-trained, energetic and highly rewarded executives.

您已阅读14%(795字),剩余86%(4770字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×