职场

How rumour and gossip oil the wheels of office life
八卦和谣言是办公室润滑剂


心理治疗师沙拉盖:八卦和谣言会带来一些不好的后果,但也为人们的不公平感、以及嫉妒、愤怒等情绪提供了心理空间和发泄渠道。

Gossip and rumour are part of the fabric of working life — they entertain, inform and connect people, but they can also ruin reputations, destroy trust, create bad attitudes and even reduce productivity.

八卦和谣言是办公室生活的一部分——它们让人们获得娱乐和信息,让人际关系更密切,但它们也能败坏名声、摧毁信任,造成不良心态,甚至降低生产率。

您已阅读3%(272字),剩余97%(8203字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×