专栏职场

Deskspace: scribes, Dickens and the latest chapter in the story of desks
办公桌的故事


FT专栏作家凯拉韦:从16世纪街头抄写员用的木箱,到现代的非固定办公桌,桌子能够揭示它的主人是怎样的人,其变迁也反映了职场的点滴变化。

Earlier this year the desk on which Charles Dickens wrote Great Expectations went up for sale. It was a clumpy Victorian piece of furniture, made of dark mahogany with heavy drawers on either side in a style so unfashionable that similar ones are to be had on Ebay for about £500.

今年早些时候,查尔斯•狄更斯(Charles Dickens)写《远大前程》(Great Expectations)时所用的桌子要出售了。那是一件笨重的维多利亚时期家具,用暗色桃花心木制成,两边都有沉重的抽屉,这种风格实在太过时了,类似的款式在Ebay上只要大概500英镑就可以买到。

您已阅读4%(422字),剩余96%(9011字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

露西•凯拉韦

露西•凯拉韦(Lucy Kellaway)是英国《金融时报》的管理专栏作家。在过去十年的时间里,她用幽默的语言调侃各种职场现象,并为读者出谋划策。她的专栏每周一出版在英国《金融时报》。露西在2006年获得英国出版业奖的“年度专栏作家”奖项。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×