What do women look like at work? From my desk in an open plan office I have a good view of eight. The oldest is fiftysomething, the youngest about 25. Some appear to have spent a decent amount of time in front of the mirror before coming to work — others less so. One has her hair in a messy ponytail and a cycling jacket on the back of her chair. A second is in astonishingly high heels and clad in black. A third (me) has grey showing on the roots of my hair and a smear of icing sugar on my leg. Some look as if they often go to the gym, others look as if they have never been in their lives. All are sitting at desks, apart from one who has just walked by looking distracted, holding a cup of tea. Two are eating. No one is smiling. Everyone is staring at their screens, faces blank.
女人工作时什么样?从我所在的开放式办公区的工位上,我能清楚地看到8位女性。年纪最大的50多岁,最小的25岁左右。一些人似乎在上班前花费了一些时间在镜子前梳妆打扮——另外一些人则不然。一个人扎着凌乱的马尾辫,椅背上披着一件自行车夹克。第二个人脚踩“恨天高”,穿着一身黑色。第三个人(我自己)露着银色的发根,裤子上有一块糖霜留下的污迹。一些人看起来似乎经常去健身,而另外一些人似乎一辈子从未去过健身房。所有人都坐在办公桌前,除了其中一人端着一杯茶刚刚走过,看起来心不在焉。两个人正在吃东西。没有一个人面带笑容。每个人面无表情地都盯着屏幕。