卧底manbetx20客户端下载 学家

It’s the uncertainty, not the delay, that gets you in the end
不确定性:最终决定你时间过得快或慢的源头

Why does time fly when you are travelling but drag when you are waiting?
为什么旅行的时候时间过得飞快,等待的时候时间过得很慢?

I first began to conceive of this column three and a half hours before typing these words, as I stood with my wife and children in an impossibly long queue for the Eurostar, snaking across Gare du Nord in 35C heat. The problem was not the delay, but the discomfort, the anxiety and the uncertainty. It was impossible to read or even think because the queue moved and bunched; it was dammed and redirected at unpredictable points for unknown reasons. There was nearly a nasty accident as an escalator pumped people into a space that was already crowded.

在打下这些文字的三个半小时前,我第一次开始构思这个专栏,当时我和妻子、孩子们站在欧洲之星(Eurostar)的长龙中,在35℃的高温下蜿蜒穿过北站。问题不在于延误,而在于不适、焦虑和不确定性。我们无法阅读,甚至无法思考,因为排队的队伍在移动和拥挤;队伍在不可预测的地方被阻挡和改道,原因不明。当一个自动扶梯将人们推入一个已经很拥挤的空间时,几乎发生了一场可怕的事故。

您已阅读10%(735字),剩余90%(6390字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×