职场

Empty offices on Mondays and Fridays spell trouble
周一和周五空旷的办公室让人不安

Most of us enjoy working at home at the start and end of the week — but that may not last
人们喜欢周一和周五在家工作,疫情下混合工作制的普及加强了这一趋势,引发了对于工作效率和城市中心未来的担忧。

Since this column always appears at the start of the week, it was troubling to come across an academic study the other day suggesting workers are at their rudest on Mondays.

几天前我偶然看到一篇学术研究说周一是打工人们最暴躁的日子,鉴于本专栏总是在一周伊始发布,这还令人挺不安的。

您已阅读4%(226字),剩余96%(5236字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×