FT商学院

Duolingo’s nagging owl leaves us with nowhere to hide
多邻国的唠叨猫头鹰让我们无处藏身

The language learning app has science behind its mascot, but cajoling doesn’t always make us more productive
这款语言学习应用的吉祥物背后有科学依据,但游戏化机制并不总能提高我们的效率。

The owl: symbol of wisdom, knowledge, transformation and good fortune. What better herald of the New Year could I hope for, winging its silent way into my inbox? Sadly, however, the owl in question is not Athena’s companion, swooping low over my personal battlefield to signal imminent victory in ongoing fights, as it was said to do for the Ancient Greeks. No, this creature is a Kermit-green animation, only too vocal and emotionally volatile in alarming ways.

猫头鹰:智慧、知识、转变和好运的象征。还有什么比这更好的新年使者呢?它悄无声息地飞入我的收件箱。然而,遗憾的是,这只猫头鹰并不是雅典娜的伙伴,像古希腊人所说的那样,低空飞过我的个人战场,预示着即将到来的胜利。不,这个生物是一个柯密特绿色的动画,过于健谈且情绪波动大,以令人不安的方式表现出来。

您已阅读11%(608字),剩余89%(5104字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×