专栏露西

Worlidays are the way to switch off and stay on

For most of this summer I’m on worliday. This is a new word I have just made up to describe something I’ve been doing for a few years but that now seems in need of a name. Worliday is a bit like holiday and a bit like work. It’s the future for most professional workers, and actually, contrary to what most people would have you believe, worliday is really rather nice.

Here is the sort of thing I did when I was on worliday 10 days ago in north Cornwall. I would wake up, do a few e-mails and then go for a walk by the sea. Later, I might write an article sitting under a window with a view of a stream. After that, I’d go outside to light the coals to barbecue a sausage. Or rather, I’d look at the glowering sky and put the sausages under the grill instead.

Most professional workers have been taking worlidays for some time now. The steady advance of the concept can be traced by the rise and fall of the automatic out-of-office e-mail. Five years ago these were all the rage: if you sent anyone an e-mail in August, you would get an automatic message straight back telling you that the recipient was off on a two-week break. Then, a couple of years later, the response changed: you would still get the automated message but it would be swiftly followed by a proper response tapped into a BlackBerry from a Tuscan poolside.

您已阅读30%(1325字),剩余70%(3146字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

露西•凯拉韦

露西•凯拉韦(Lucy Kellaway)是英国《金融时报》的管理专栏作家。在过去十年的时间里,她用幽默的语言调侃各种职场现象,并为读者出谋划策。她的专栏每周一出版在英国《金融时报》。露西在2006年获得英国出版业奖的“年度专栏作家”奖项。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×