One of the more potent symbols of the westernisation of China has been the extent to which the Chinese have taken to wine. Consumption is rising at an estimated 15 per cent a year, so that not just Shanghai and Beijing but also the second-tier Chinese cities have become more popular destinations for French wine exporters than New York and London. So effective has the bordeaux sales machine been that a considerable proportion of the fortunes recently made in China have been spent on red bordeaux - especially the grandest names and particularly, for a while, the first-growth Chateau Lafite - with a direct inflationary effect on global wine prices. Then, as the Chinese discovered France's second most famous red wine, burgundy prices rose, too. China's new connoisseurs have even begun to invest in wine estates themselves. According to Bordeaux estate agents Maxwell Storrie Baynes, more than 50 local wine chateaux are already in Chinese hands and demand continues unabated.
全世界都亲眼目睹了manbetx3.0 的西方化,其中一个有代表性的现象是葡萄酒在manbetx3.0 人群中的普及程度。据估计,目前manbetx3.0 的葡萄酒消费年增长率在15%。这么高的增长率令法国葡萄酒出口商发现,不仅是北京和上海,连manbetx3.0 二线城市都有着比纽约和伦敦更加旺盛的需求。波尔多红葡萄酒在manbetx3.0 市场上的淘金量将这个产区的营销能力之强大体现得淋漓尽致,尤其是最有名的庄园销售得极其成功,而其中最典型的就是拉菲庄园(Chateau Lafite)————这个庄园的葡萄酒在manbetx3.0 销售得如此成功,以至于出现了manbetx app苹果 性的价格上涨。后来,manbetx3.0 人又将目光投射到了法国第二著名的产区勃艮地(Burgundy, Bourgogne),结果这个产区的葡萄酒价格也提高了。不仅如此,manbetx3.0 新晋的葡萄酒行家早已经开始在葡萄酒庄园领域中进行投资。波尔多庄园代理公司马克斯威尔-斯多里-拜恩(Maxwell Storrie Baynes)发布的数据显示,当地已经有超过五十家酒庄由manbetx3.0 人执掌,而且庄园购买需求仍然非常旺盛。