专栏企业

Millennial heirs have to prove their worth

The economist John Kenneth Galbraith wrote of the heirs of Cornelius Vanderbilt that they “dispensed their wealth for frequent and unparalleled self-gratification and very often did it with downright stupidity”. That stupidity seems to have been inherited by the daughters of Cho Yang-ho, chairman of Korean Air.

“I feel crushed by the immature behaviour of my daughters,” Mr Cho said on Sunday as he removed them from senior roles at the company. Heather Cho is notorious for having humiliated a Korean Air crew over how her in-flight nuts were served in 2014, while her sister Cho Hyun-min allegedly threw water at an advertising agency executive during a dispute.

Mr Cho has pledged to reinforce Korean Air with more professional executives, but his offspring are not done. Cho Won-tae, his son, is president of the company and may one day lead the Hanjin chaebol founded by Mr Cho’s father. It is difficult to curb the instinct to keep business in the family.

您已阅读19%(961字),剩余81%(4120字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×