I first met Gerry Grimstone in the late 1980s, when he was a banker helping to oil the wheels of Margaret Thatcher’s privatisations. His career has since seen him win a knighthood and rise to chair Barclays bank and Standard Life Aberdeen. The Mail on Sunday called him “capitalism royalty”. Nobody has ever accused him of being insecure.
我第一次见到秦智涛(Gerry Grimstone,见文首照片)是在上世纪80年代末期,那时他还是一名银行人士,正在帮助玛格利特•撒切尔(Margaret Thatcher)推进私有化计划。从那之后他的职业生涯帮他赢得了爵士称号,并晋升为巴克莱银行(Barclays)和标准人寿安本(Standard Life Aberdeen)的董事长。《星期日邮报》(The Mail on Sunday)称他为“资本主义王室成员”。从来没有人指责他缺乏安全感。
您已阅读9%(563字),剩余91%(6018字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。