专栏管理

Two chiefs can be wiser than one

Goldman Sachs publicly pooh-poohs the idea but thoughts are turning to who will succeed Lloyd Blankfein as its chief executive. The bank, which this week reported a 7 per cent fall in first-quarter revenues, is in sound enough shape despite its reputational pasting that he can respectably cede control within a year or two.

His successor could be Gary Cohn, its president, one of the two other candidates mentioned in a New York Times article this week, or someone else. There seems no doubt, however, that it will be a single person and that Goldman has abandoned its previous practice of power-sharing at the top. Goldman, which used to be a partnership all the way up, has become, like most other public companies, a monarchy.

That is a shame, even if it seems hopelessly idealistic to expect chief executives of public companies to share power with someone else. They talk a good game about the importance of teamwork and co-operation but they ask employees to do as they say, not as they do.

您已阅读19%(995字),剩余81%(4361字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×