Earlier this summer, I moderated a dinner debate for the New York Stock Exchange with a clutch of esteemed US chief executives. I expected an earnest discussion about inflation, supply chains and the war in Ukraine. But that’s not what I got.
今年初夏,我为纽约证券交易所(NYSE)主持了一场晚宴辩论,参与者是一群受人尊敬的美国首席执行官(CEO)。我期待着一场关于通货膨胀、供应链和乌克兰战争的严肃讨论。但我得到的不是这个。
您已阅读5%(334字),剩余95%(5784字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。