专栏精神离职

The office’s quiet quitters should follow this advice

Young employees facing stress and burnout who plan to ease off must do so discreetly

In Herman Melville’s 1853 short story Bartleby, the Scrivener, the eponymous Wall Street clerk embarks on a mysterious go-slow, and then a complete strike, while remaining at the office. “I would prefer not to,” becomes his refrain when asked by his boss to write documents.

Some of today’s equivalents are adopting a less defiant tactic by “quiet quitting”. The idea has rapidly found fame after Zaid Khan, a 24-year-old software developer, posted a TikTok video of himself sitting in a New York subway station, reflecting on his own interpretation. His gentle narration over soft piano music had an appropriately soothing effect.

“You’re not outright quitting your job but you’re quitting the idea of going above and beyond. You’re still performing your duties but you’re no longer subscribing to the hustle culture mentality where work has to be your life,” Khan mused in July. His post struck a chord, generating 3.4mn views by this week, and countless sympathetic responses on social media.

您已阅读19%(993字),剩余81%(4159字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×