A few years ago, I returned to work after having my first child, and found myself taking surreptitious trips to the washrooms. The reason? Back then, as the mother of a teething baby, I was often severely sleep deprived. So, in a desperate attempt to keep my mind alert, I would sometimes sneak into the bathroom stalls, where I would doze for a few minutes on the cold linoleum floor.
几年前,当我生完第一个小孩重新开始上班时,每天总要偷偷摸摸地去好几次洗手间。为什么呢?作为一个正在长牙的婴儿的母亲,当时我经常严重睡眠不足。为了保持头脑清醒,我在万般无奈下采取的办法就是溜进洗手间的隔间,坐在冰凉的油布地板上小睡几分钟。
您已阅读8%(503字),剩余92%(6174字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。